Thinking German Translation

Author: Sandor Hervey
Publisher: Routledge
ISBN: 1134295227
Size: 22.71 MB
Format: PDF
View: 1858
Download Read Online
This is a comprehensive practical course in translation for advanced students of German, which focuses on improving translation quality whilst clarifying the theoretical issues involved.

More Paragraphs On Translation

Author: Peter Newmark
Publisher: Multilingual Matters Limited
ISBN: 9781853594038
Size: 57.63 MB
Format: PDF, Mobi
View: 6307
Download Read Online
... a lucky hand' [acknowledgements to Pauline Newmark]. Surely it is time for the
'As we Germans say' to be omitted? Elitism and Populism Neither of these
grecolatinisms have yet settled in the international lexicon in their basic sense as
the greatest threats to democracy and decent politics: the innate superiority of
one person to another and pandering to the majorities respectively. Hervey,
Higgins and Loughridge The third book in the 'Thinking Translation' series,
Thinking German ...

Translation Review

Size: 47.56 MB
Format: PDF, Docs
View: 1829
Download Read Online
The research process started with the assessment of verse collections of one or
several authors and anthologies featuring poems of European and non-
European origin in German translation. One of the questions that guided the
direction of thinking in the ongoing research was: What works by what poets
included in a given anthology were translated by what translators? Attention was
also paid to the arrangement of the poems, which poems were repeated in
subsequent anthologies, ...

Annotated Texts For Translation

Author: Christina Schäffner
Publisher: Multilingual Matters Ltd
ISBN: 9781853594076
Size: 53.46 MB
Format: PDF, ePub
View: 4983
Download Read Online
Hermans, Theo (ed.) (1985) The Manipulation of Literature: Studies in Literary
Translation. London: Croom Helm. Hermans, Theo (1998) Translation and
normativity. Current Issues in Language and Society 5, 50-71. Hermans, Theo (
1999) Translation in Systems. Descriptive and System-oriented Approaches
Explained. Manchester: St. Jerome. Hervey, Sandor, Higgins, Ian and
Loughridge, Michael (1995) Thinking German Translation. A Course in
Translation Method: German to ...

The Translator

Size: 70.83 MB
Format: PDF, Kindle
View: 4243
Download Read Online
Hatim, Basil (2001) 'Text linguistics and Translation', in Mona Baker (ed)
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London & New York: Routledge,
262-65. Hawkins, John A. (1979) Tmplicational Universals as Predictors of Word
Order Change', Language 55(3): 618-48. (1986) A Comparative Typology of
English and German. Unifying the Contrasts, London & Sydney: Croom Helm.
Hervey, Sandor, Ian Higgins and Michael Loughridge (1995) Thinking German
Translation, ...

The Pragmatics Of Translation

Author: Leo Hickey
Publisher: Multilingual Matters Ltd
ISBN: 9781853594052
Size: 75.96 MB
Format: PDF, Docs
View: 5873
Download Read Online
Gumperz, J. (1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University
Press. Hatim, B. and Mason, I. (1990) Discourse and the Translator. London:
Longman. Hervey, S. (1990) Sentences and linguistic data. La Linguistique 26,
17-27. Hervey, S. and Higgins, I. (1992) Thinking Translation. London: Routledge
. Hervey, S., Higgins, I. and Loughridge, M. (1995) Thinking German Translation.
London: Routledge. Irvine, J. (1974) Strategies of status manipulation in the
Wolof greeting.

Michigan Germanic Studies

Size: 28.13 MB
Format: PDF, Kindle
View: 1656
Download Read Online
... State University of New York Press, 19%. Pp. x, 225. $ 44.50. Hervey, Sandor,
Ian Higgins, and Michael Loughridge. Thinking German Translation. A Course in
Translational Method: German to English. London/New York: Routledge, 1995.
Pp. vii, 242. Paperback. $ 19.95. Books Received 89.

Thinking Spanish Translation

Author: Sándor Hervey
Publisher: Psychology Press
ISBN: 0415116597
Size: 50.34 MB
Format: PDF, ePub, Mobi
View: 1117
Download Read Online
This book is a revised version of a course in translation methodology taught
mainly to third- and fourth-year undergraduates of Spanish at the University of St
Andrews. A course of this type was first designed for students of French; the
French-English version was published by Routledge in 1992 under the title of
Thinking Translation. However, long before this publication, parallel courses
were also developed for German-English and Spanish-English. These courses
are also currently ...